АПД 9. Он вернулся. И в первом же предложении
Clark and Lois continued to swirl amid the sea of men clad in blacks and white and occasional greys twirling their sequined and beaded partners in time to the finely tuned orchestra.
Лоис и Кларк продолжали кружиться посреди большого количества людей одетых в черное и белое, и в серое, а зеркальный шар отбивал свет от ее блесков на платье и бисера во время тонкого звучания музыкального оркестра.You know, Lois, I am. (ответ на вопрос понравилась ли вечеринка)
Знаешь, Лоис я. я не могу стока ржать.
ранееАПД. 8. Теперь бедные и практически безработные студенты и фермеры ходят в шикарном шифоновом платье, расшитом бриллиантами. Это же горный хрусталь и стразы А так все хорошо начиналось.
АПД. 7. За "вулкан страсти" меня надо четвертовать!
АПД. 6. Чешите, чешите мое ЧСВ
АПД 5. Слава Чаку, что меня расклинило. Девятая глава, е-ха! За полтора дня!
АПД 4. Вот мой переводчик и попался в ловушку похожести слов, имеющих разное значение. Он перепутал cheery и cherry. Дом Кентов стал вишнево-желтого цвета
АПД 3. Сейчас ради того, чтобы правильно понять сцену по диагонали посмотрела две серии 6-го сезона. Блин, когда-то Смолл был реально крут Олли - блондинистое зайко, хоть и показушник
АПД 2. Выложили. И у нас первый недовольный. Какое счастье! Где мои помидоры, тапки и апельсины? Недобор их в хозяйстве.
"за перевод спасибо ) но это тупо бред... " цитата
АПД. На третий день (или четвертый?) уже подташнивает А еще тянет на плагиат. Просто безумно хочется найти какой-нить горячий текстик и срисовать оттуда нцу. Не могу я больше.
Убейте меня кто-нибудь, это же сопли в сахаре . Как я могу такое писать. О ужас!!! Позор мне. Где хоть капля оригинальности?